|
|
|
Paroles
de Karl Ernst, musique de Paul Dessa. Après la venue
au pouvoir de Hitler, de nombreux militants du Parti Communiste
Allemand, qui échappent aux persécutions nazies,
forment le gros des troupes des Brigades Internationales,
en Espagne.
La "colonne Thälmann", du nom du dirigeant
stalinien du Parti Communiste Allemand, est une de ces brigades.
La chanson écrite en son honneur est très belle.
Mais il est nécessaire de dire que si les combattants
de la colonne Thälmann furent héroïques,
ils se firent les défenseurs de la pire des politique
et furent en Espagne les principaux agents d'exécution
de la politique stalinienne de liquidation de la révolution.
|
|
musique
|
|
[
Allemand ] [ Français
]
Spaniens Himmel
breitet seine Sterne
Uber unsre Schüzengräben aus.
Und der Morgen grüsst schon aus der Ferne.
Bald geht es zum neuen Kampf hinaus.
Refrain
Die Heimat ist weit,
Doch wir sind bereit.
Wir kämpfen und siegen für sie :
Freiheit !
Dem Faschisten
werden wir nicht weichen,
Schickt er auch die Kugeln hageldicht
Mit uns stehn Kameraden ohnegleichen
Und ein Rückwärts gibt es für uns nicht.
Rührt die
Trommel ! Fällt die Bajonette !
Vorwärts, marsch !
Mit der roten Fahne ! Brecht die Kette !
Auf zum Kampf, das Thälmann-Bataillon !
Le ciel dEspagne déploie ses étoiles
Au-dessus des tranchées,
Laube pointe déjà à lhorizon.
Bientôt commence un nouveau combat.
Refrain
La patrie est loin,
Mais nous sommes prêts.
Nous combattons pour toi :
Liberté !
Nous ne reculerons
pas devant les fascistes.
Ils tirent sur nous une grêle dobus.
Camarades,
Nous ne reculerons pas.
Sonnez trompettes
! Baïonnettes au canon !
En avant ! La victoire sera notre récompense !
Avec le drapeau rouge, brisez les chaînes !
En avant, bataillon Thälmann.
|
|
|